French flag

Tense guide
Conditionnel passé première forme (First Conditional Past)

Language: French
Tense:
Person:

Practice conjugation drills

Introduction

This tense describes an action that "would have happened" in the past, but did not. It is used to talk about past possibilities that never became real. Think of it as expressing something imaginary that is connected to a past situation.

The most common use is to express a regret about the past. You use it to talk about something you wish you had done, or done differently. It can also be used to criticize or blame someone else for something they should have done.

J'aurais dû travailler plus.
(I should have worked more.)
Tu aurais pu m'appeler hier.
(You could have called me yesterday.)
Nous aurions aimé voir ce concert.
(We would have liked to see that concert.)
Il aurait dû être plus prudent.
(He should have been more careful.)
Vous n'auriez pas dû dire cela.
(You should not have said that.)

This tense describes an action that would have happened in the past if a certain condition was different. It describes a completely imaginary past result of an imaginary past situation.

Si j'avais su, je serais venu avec toi.
(If I had known, I would have come with you.)
Avec un peu plus d'effort, ils auraient réussi.
(With a little more effort, they would have succeeded.)
S'il avait fait beau, nous serions allés à la plage.
(If the weather had been nice, we would have gone to the beach.)

You can also use this tense to report past information that is not confirmed or is a rumor. It is often seen in news articles or reports to show that the information is alleged or unverified.

Le ministre aurait démissionné ce matin.
(The minister reportedly resigned this morning.)
L'accident aurait eu lieu tôt dans la journée.
(The accident allegedly took place early in the day.)
Selon des sources, les deux entreprises auraient trouvé un accord.
(According to sources, the two companies have supposedly reached an agreement.)

This tense can show an action that was in the future from a past point of view, and was expected to be completed by a certain time. You are telling a story in the past, and this action was the "future perfect" from that moment.

Il pensait qu'il aurait fini avant mon arrivée.
(He thought he would have finished before my arrival.)
J'étais certain que tu aurais reçu ma lettre à ce moment-là.
(I was certain that you would have received my letter by that time.)

Remember, this tense is almost always used for situations that did not really happen. It describes imaginary past events, regrets, or unconfirmed reports.

Further explanations

Conjugation patterns