Spanish flag

Infusión vs. té de hierbas vs. tisana

While Spanish speakers often use these terms interchangeably to refer to hot drinks made from plants, there are distinct technical and cultural differences. Infusión is the broad category for the preparation method, té de hierbas is the common colloquial term, and tisana often implies medicinal properties or complex fruit blends.

Infusión

A2
This is the most technically accurate and general term. An infusión refers to the process of pouring hot water over any plant substance (leaves, flowers, fruits) to extract flavor. It acts as an umbrella term that includes true tea, coffee, and herbal drinks.
Después de la cena siempre pido una infusión de menta para la digestión.
(After dinner, I always order a mint infusion for digestion.)
El médico me recomendó evitar el café y beber solo infusiones de frutas.
(The doctor recommended I avoid coffee and drink only fruit infusions.)
Una infusión se puede preparar con agua muy caliente pero no hirviendo.
(An infusion can be prepared with very hot generally but not boiling water.)

Té de hierbas

B1
This is a very common colloquial phrase, though technical purists consider it incorrect. Strictly speaking, refers only to the Camellia sinensis plant (black, green, white tea). However, in daily language, people use té de hierbas to describe any hot leafy drink that does not contain caffeine.
Mi abuela me preparó un de hierbas para calmar mi dolor de estómago.
(My grandmother made me an herbal tea to soothe my stomach ache.)
En este restaurante tienen una gran variedad de de hierbas sin cafeína.
(In this restaurant, they have a wide variety of caffeine-free herbal tea.)
Prefiero tomar un de hierbas antes de dormir para relajarme.
(I prefer drinking an herbal tea before sleeping to relax.)

Tisana

C1
This word often carries a medicinal or gourmet connotation. A tisana usually refers to a concoction of dried fruits, flowers, and spices rather than just leaves. In modern tea shops, tisanas are often chunky blends of dehydrated berries and flowers that are edible after drinking.
Esta tisana de frutos rojos tiene un sabor muy dulce y profundo.
(This red berry tisane has a very sweet and deep flavor.)
Para el resfriado es mejor beber una tisana de eucalipto y miel.
(For a cold, it is better to drink a eucalyptus and honey tisane.)
Compré una tisana relajante que contiene flores de lavanda y trozos de manzana.
(I bought a relaxing tisane that contains lavender flowers and apple pieces.)

Summary

In short, use infusión as the safe, generic term for the extraction method. Use té de hierbas in casual conversation for caffeine-free drinks, even if it is technically a misnomer. Use tisana when referring to medicinal remedies or gourmet blends featuring dried fruits and flowers.