Satisfazer vs. cumprir
In Portuguese, the words satisfazer and cumprir can both be translated as to satisfy or to fulfill, but they are used in different contexts. This guide explores their meanings and usage to clarify their distinctions with examples.
Satisfazer
B1Satisfazer refers to meeting or fulfilling desires, needs, expectations, or obligations. It often implies providing contentment, pleasure, or achieving a sense of completion.
Este presente vai satisfazer as expectativas dela.
(This gift will satisfy her expectations.)
O restaurante fez o possível para satisfazer os clientes.
(The restaurant did its best to satisfy the customers.)
Conseguir o diploma vai satisfazer um sonho antigo.
(Getting the degree will fulfill an old dream.)
Ele teve que satisfazer todas as condições do contrato.
(He had to meet all the conditions of the contract.)
Cumprir
B1Cumprir means to fulfill, carry out, or execute duties, promises, tasks, or obligations. It often conveys a sense of responsibility or adherence to rules or agreements.
Ele prometeu ajudar e cumpriu sua palavra.
(He promised to help and kept his word.)
O aluno deve cumprir as regras da escola.
(The student must follow the school's rules.)
Você precisa cumprir o prazo estabelecido pelo cliente.
(You need to meet the deadline set by the client.)
Ela cumpriu todas as suas obrigações com dedicação.
(She fulfilled all her duties with dedication.)
Summary
The main difference between satisfazer and cumprir lies in their usage. Satisfazer focuses on meeting needs, desires, or expectations, often involving providing contentment or pleasure. In contrast, cumprir refers to fulfilling or carrying out duties, promises, or responsibilities, implying adherence to rules or obligations. Understanding the context helps determine which word to use.







