German flag

Warten vs. erwarten vs. Abwarten

The German words warten and erwarten both relate to the concepts of waiting and expecting, but they are not interchangeable. Warten describes the physical act of passing time, while erwarten refers to the mental state of anticipation or expectation. Understanding the difference is key to using them correctly.

Warten

A1
This verb means to wait and describes the physical action of staying in a place or passing time until something happens or someone arrives. It is an active process. It is almost always followed by the preposition auf and the accusative case when specifying what you are waiting for.
Ich warte an der Haltestelle auf den Bus.
(I am waiting for the bus at the bus stop.)
Kannst du einen Moment warten? Ich bin gleich fertig.
(Can you wait a moment? I'll be done in a second.)
Wir haben eine Stunde im Wartezimmer gewartet.
(We waited for an hour in the waiting room.)
Auf wen wartest du hier ganz allein?
(Who are you waiting for here all alone?)

Erwarten

B1
This verb means to expect or to anticipate. It describes a mental state or a belief that something will happen. It does not describe the physical act of waiting. It is often used to talk about expected outcomes, arrivals, or behavior from someone. It takes a direct accusative object without a preposition.
Ich erwarte heute ein wichtiges Paket von der Post.
(I am expecting an important package from the post office today.)
Wir erwarten von unseren Mitarbeitern Pünktlichkeit und Engagement.
(We expect punctuality and commitment from our employees.)
Der Lehrer erwartet eine bessere Leistung im nächsten Test.
(The teacher expects a better performance on the next test.)
Das Ergebnis war viel besser, als wir es erwartet hatten.
(The result was much better than we had expected.)
Meine Freundin und ich erwarten unser erstes Kind.
(My girlfriend and I are expecting our first child.)

Abwarten

This verb, a close relative, means to wait and see or to wait something out. It implies waiting patiently for a situation to develop, for a result to become clear, or for the right moment before taking action. It focuses on waiting for a specific end point or clarification.
Wir müssen die Ergebnisse der Untersuchung abwarten.
(We have to wait for the results of the investigation.)
Lass uns den Regen abwarten, bevor wir nach draußen gehen.
(Let's wait out the rain before we go outside.)
Ich kann noch keine Entscheidung treffen, ich muss erst die Reaktion meines Chefs abwarten.
(I can't make a decision yet, I first have to wait for my boss's reaction.)
Es gibt ein deutsches Sprichwort: Abwarten und Tee trinken.
(There is a German proverb: Wait and see (literally: Wait and drink tea).)

Summary

In summary: Use warten (auf) for the physical act of waiting for someone or something. Use erwarten for the mental state of expecting or anticipating a result, event, or behavior. Use abwarten when you are specifically waiting for a situation to conclude or clarify before you act, meaning to wait and see.